Friday, January 25, 2013

Ega tegelikult ei tahakski sõna võtta...



…sel viimase aja lemmikteemal inimolevuste väljarändest küll Ameerikasse, küll Aasiasse ning tunnete retoorikast, mis seinast seina kulgeb. Küll on igalpool mujal rohi rohelisem ja päike soojem, sotsiaaltoetused suuremad ning ka vaene pagulane loetakse inimeste hulka kuuluvaks, teisest küljest siis mahajäänute süüdimõistvad pilgud – no miks te ometi siin, oma kallil kodumaal, koos teiste kaaskannatajatega omaenese riiki üles ei kannata (loe: ehita), teie lapsed on niimoodi kadunud eesti vara ja mis ometi saab niimoodi meie eesti keelest… Mnjaa. Tänahommikune kohvikõrvane, mille oli kirja pannud minu mõned aastad tagasi Austraaliasse ümberasunud klassiõde, pakkus mulle üsna vürtsika burrito, milles segunesid eestlased ja asiaadid, kes üsna aegade algusest peale Austraaliat ühe tõotatud maana ette on kujutanud. Ning seda keelt kõrvetavat burritot närides kangastus mulle silme ette minu enese emigratsioon Soome. Hea küll, Soome ja Austraalia ei ole just seesama, kuid aastal 1990 oli Soome täpselt samamoodi eksootiline kui näiteks Myanmar. Ei saanud sinna ilma viisata ning kutseta ammugi mitte. Tunnistan ausalt, et meie põgenesime Eestis tollal valitseva totaalse vaesuse eest. Olin oma armastatud abikaasaga koos elanud Viljandi linnas, majas, kus üürisime ühte ahjuga tuba, jagasime koridori, mis oli ühtlasi kööginurgaks, autod vurasid meie voodi peatsist vähem kui pooleteise meetri kauguselt mööda (kusjuures maja rappus iga suurema veoki peale), kaev oli õue peal (kus vesi talvel loomulikult ära külmus) ning kemps asus umbes 60m kaugemal puukuuride taga. Poes polnud enam talongidegi eest midagi saada (välja arvatud alkoholi, mida jätkus küll alati kõigile talongidega vehkijatele) ning mina isiklikult olin unustamas, mida tähendab juua piima või süüa kohupiima. Jah, ma tean küll, et enamus rahvast jäi siia ja elas uue vabariigi sünnitusvalud nurisemata üle. Mina samal ajal elasin neidsamu sünnitusvalusid üle Rovaniemis, polaarjoone lähedal, kus oma esimese lapsukese ilmale tõin.  Meie minek Soome oli tol hetkel nagu põhjendatud – meheema, kui ingerisoomlane (omal ajal Siberisse deporteeritu), võis kompensatsiooniks läbielatu eest Soome tagasi minna. Meie kuulusime lähisugulaste hulka. Ja nii läksime meiegi. Ei ole seda otsust hetkegi kahetsenud. Kuigi elasime algul pead-jalad koos mehe õe juures (pidevalt süütunde käes vaeveldes, et miks peaksid teised meile eluaset pakkuma), saime me siiski koheselt igasugust riiklikku toetust keelekursuste, tööpraktika ja toimetuleku näol. Pudrumägesid ei olnud, kuid nälga ei näinud ka sel ajal, kuni endal veel töökohta polnud. Praegusel ajal on minek tunduvalt lihtsam. Keegi ei tassi kümne kotiga endale riisi, makarone, nelja-hooaja-riidevaru, potte ja panne kaasa. See, kes läheb, ei ole enamasti ka oma viimaseid sente laevapileti peale kulutanud. Eks küsimus ongi vist tõesti selles, milleks minnakse. Kas oma võimeid tõestama, elu nautima, seiklusi otsima või põgenetakse olemasoleva kui katku eest. Meie teadsime kindlalt, et meie laps (no ilma peal ei mõelnud ma võõrsil mitut last sünnitama hakata) tuleb tagasi Eestisse, oma emakeele keskkonda. Meie tööks oli elamise kapitali koguda. Ja nii me siis tulimegi tagasi. Tegu, millest osad, mu praeguseks juba suurteks kasvanud lapsed, üldse aru ei saa. Mis tähendab – tulite tagasi! Täitsa lollid! Ja tegelikult on neil õigus. Ükskõik, kui palju ma ka ei püüaks, tööd ei rabaks ja seda juurde ei võtaks, kokku ei hoiaks ja ei kalkuleeriks – mitte kuidagi ei tule me omadega välja nii, et kõik tähtsad valdkonnad oleksid kaetud. Pole sellist valemit. Niiet, kui minu väikseim lapsuke kord põhikooli lõpetab, lähen mina paremaid jahimaid otsima, olgu see siis Bruneis või Birmas. Lõppude lõpuks räägin ma mitut keelt, oskan nii mõndagi ja olen oma kõrgele vanusele vaatamata sitke ja visa. Ja katsugu vaid keegi mulle öelda, et ma pole oma riigi ja rahva heaks piisavalt teinud…

No comments:

Post a Comment